孟郊《烈女操》原文与翻译

  1. 首页
  2. >>
  3. 唐诗三百首
  4. >>
  5. 正文

孟郊《烈女操》原文与翻译


《列女操》 作者:孟郊
 
梧桐相待老,鸳鸯会双死。
 
贞妇贵殉夫,舍生亦如此。
 
波澜誓不起,妾心井中水。
 
【注解】: 1、梧桐:传说梧为雄树,桐为雌树,其实梧桐树是雌雄同株。 2、殉:以死相从。


 
【韵译】:
 
雄梧雌桐枝叶覆盖相守终老, 鸳鸯水鸟成双成对至死相随。
 
贞洁的妇女贵在为丈夫殉节, 为此舍生才称得上至善至美。
 
对天发誓我心永远忠贞不渝, 就象清净不起波澜的古井水!
 
【评析】: 
这是一首颂扬贞妇烈女的诗。 
 
以梧桐偕老,鸳鸯双死,比喻贞妇殉夫。同时以古井水作比,称颂妇女的守节不 嫁。此诗内容或以为有所寄托,借赞颂贞妇烈女,表达诗人坚守节操,不肯与权贵同 流合污之品行。然而,就全诗看,从题目到内容的全部,都是为了明确的主题的。就 诗论诗,不能节外生枝,因此,不能不说它是维护封建礼教道德的,是属于封建糟粕 的,应予批判。
回到顶部